No exact translation found for مستشفى الإنجاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مستشفى الإنجاب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • UNFPA assisted the Ministry of Health in producing a documentary film on the adverse impact of the closures on access of women in labour to hospitals, and on the reproductive rights of Palestinian women.
    وساعد الصندوق وزارة الصحة في إنتاج فيلم تسجيلي عن الأثر الضار الذي تخلفه عمليات الإغلاق على وصول النساء المواخض إلى المستشفيات، وعلى الحقوق الإنجابية للنساء الفلسطينيات.
  • In order to implement the programme, counselling is arranged at women's clinics, family polyclinics, reproductive health centres, maternity hospitals, drop-in centres and anonymous clinics.
    وتنفيذا للبرنامج المذكور، تقدم الخدمات النفسية في عيادات أمراض النساء، والمستوصفات العائلية، ومراكز الصحة الإنجابية، ومستشفيات الولادة، وعبر خطوط الهاتف الساخنة، والعيادات السرية.
  • In general, men have more injuries resulting in hospitalisation than women, and women have more total episodes of hospitalisation related to birth and reproductive health.
    وبصورة عامة، يقع بين الرجال عدد من الإصابات التي تستلزم الإدخال إلى المستشفيات أكثر مما يقع بين النساء، بينما تسجل النساء عددا إجماليا أكبر من الإدخال للمستشفيات بسبب الولادة والصحة الإنجابية.
  • A pilot programme was initiated to integrate HIV/AIDS into SRH at Atua and the St. Martin de Porres Hospitals in the Manya Krobo District due to the high prevalence of HIV/AIDS in the district.
    - جرى البدء في برنامج رائد لدمج مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصحة الجنسية والإنجابية في مستشفى أتوا وفي مستشفى سانت مارتين دي بوريس في مقاطعة مانيا كروبو نظراً لارتفاع معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تلك المقاطعة.
  • Pregnant women are protected by the social security system and may obtain benefits in addition to the ones accorded under the Labour Code, including medical attendance at the birth itself, as well as surgery and pharmaceutical, dental, hospital and laboratory services before and after confinement; they are also entitled to a daily maternity allowance in respect of temporary incapacity to work equal to 75 per cent of their average base remuneration, as well as assistance with feeding supplements for the child in cash or kind and a set of clothes and utensils for the new-born baby known as the maternity basket (Labour Code, arts 113 and 309; Social Security Act, art. 59 and elsewhere; Regulations on the Application of the Social Security System, art. 23 et seq.).
    ويحمي نظام الضمان الاجتماعي النساء الحوامل وهن يستطعن الحصول على إعانات بالإضافة إلى الإعانات الأخرى ممنوحة بموجب قانون العمل، بما في ذلك الحضور الطبي عند الولادة، وكذلك الجراحة والخدمات الصيدلانية وخدمات الأسنان والمستشفى والمختبرات قبل وبعد الإنجاب؛ ولهن الحق كذلك في علاوة أمومة فيما يتعلق بالعجز المؤقت عن العمل بما يعادل 75 في المائة من متوسط أجرهن الأساسي، وكذلك المساعدة بمضافات التغذية للطفل نقداً وعيناً، ومجموعة ملابس وأدوات للطفل المولود حديثاً، والمعروفة باسم سلة الأمومة (قانون العمل، المادتان 113 و309، وقانون الضمان الاجتماعي، المادة 59، وغيرها، ولوائح تطبيق نظام الضمان الاجتماعي، المادة 23 وما بعدها).